2010年1月30日星期六

2010.01.31

今の仕事は新宿の中華料理のホールです。前ラーメン屋さんの仕事はやっはりやはり、やっぱり手袋を付けてはいけないからもう辞めました。仕事を探すのを思うと辛いです。今普段の生活を戻りますに戻りました。仕事の時間は十一時から三時までからなので、公民館に日本語を勉強に行く時間かありません。残念と思ういます。
今最も考える事はもっと大きいマンションを買いたいです。故郷のマンションの値段はもう高くなります。いい場所は一千万円一百平方メートルぐらい。でも上海と北京と比べると安いです。上海と北京のマンションの価額は怖いと思います。東京より高いです。バブルと思います。

2010年1月13日星期三

2010.01.13

小春サイトで二時間の仕事が見つかりました。時間はやほり(やはり)短いですが、しょうがないから、先に(まず)やってみよう!

友達と(ご)主人は日本にもう八年です(住んでいます)(日本に来てから八年経ちました)。今度(の)二月(に)帰国の予定ですから。今日牛角でごちそうしました。楽しかったでした(です)。友達は帰国の生活にすごく楽しみです。(友達は帰国後の生活を楽しみにしています。)でも私は中国でも就職(が)厳しいかなと思っています。世界中で(で除掉)どこでもおなじじゃないかな!でも友達を幸せように!(友達が幸せであるように!)

在小春网上找到了一个两个小时的工作.时间很短,可是没办法,先干着吧!

我的一个朋友和她的老公,已经在日本生活八年了,这次准备要彻底回国了.所以今天在牛角的烧肉店请她们吃饭,我们聊的很开心.朋友对她们末来回国的生活充满了期待.可是我想国内的就业形势大概也比较严峻吧!可能,全世界哪都一样!不过,祝福她们吧!

2010年1月6日星期三

仕事を探す事

今日本は不景気ですから、仕事だんだん減って来るし、日本人も仕事を探すし、外国人にとして仕事を探すのがなかなか難しいです。昨日ハローワークに行くのは五回目ですが、仕事ぜんぜん出ってなかった、ある洗い場でも外国人だめだって。それなら諦めなければならないと思っていました。
思いの外以前断ったらめん屋さんから昨日電話がもらった。一度面接できたそうです。喜びましたが、結果はよくない。面接しってから家に帰る途中、あるスーパの外でパートナーさんの募集のポスタがあります。そして電話をかけて、簡単な話があって、明日面接できました。結果はまた分からないか、最後の面接だと思う。諦めるつもりですから。
でも、生活は楽しいように!
因为现在日本经济危机,工作机会正在逐渐的减少,而且很多日本人也出来找工作,所以对于外国人来说,工作很难找.昨天去ハローワーク找工作,这已经是第五回了,可是什么工作也没有找到,有一家饭店洗碗的工也说不要外国人.如果继续这样的话,就准备放弃了.
不过没有想到的是,以前曾经被拒绝过的拉面店,昨天打来电话说,可以面试一下,当时还是很高兴的,不过今天面试的结果却不是很好.在回家的途中,有一家超市门口贴着招聘的招贴.打过电话了,简单的了解了一下我的情况之后,说明天可以面试.虽然还不知道结果如何,可是我想是最后的一次面试了.因为已经想放弃了.机会很少,希望很渺茫!
但是生活呢,还是要继续乐观!!

2010年1月2日星期六

初詣

新年明けましておめでとうございます。去年正月に蕨の神社に初詣に行きました。今年正月に浅草寺に初詣に行きました。駅から出た時、本当にびっくりしました、人が大勢いました。これは、やはり日本の伝統ですよね。(後で、テレビで三日間で230万人の人出があったと言っていました。)みんなが正月に初詣に行くみたいです。三時間並びましたが、楽しかったです。 良いお年になりますように!
祝大家新年快乐!去年新年的时候,到蕨的神社做的新年参拜。今年是去的浅草寺。刚一出车站的时候,真的是吃了一惊,人山人海!这样的场面,让人感受到了一个民族的传统。(事后,根据电视的报道,三天之内有230万人的流量)好像每一个日本人都要去新年参拜的。虽然排队排了三个小时,但是还是很开心的。祝大家在新的一年里,万事如意,心想事成!